秋めいて和らぐ
感官のそそる営み
光の顕はれに混じる
霧のおぼろなとばり
わたしはみづから観る 場の拡がりに
秋から冬への眠りを
夏はわたしに
みづからを捧げてくれた
Es dämpfet herbstlich sich
Der Sinne Reizesstreben;
In Lichtesoffenbarung mischen
Der Nebel dumpfe Schleier sich.
Ich selber schau in Raumesweiten
Des Herbstes Winterschlaf.
Der Sommer hat an mich
Sich selber hingegeben.
♾ ♾ ♾ ♾ ♾ ♾ ♾ ♾ ♾ ♾ ♾ ♾ ♾
【向かひ合ふ週 第30週】
わたしに生じる こころの陽の光の内に
考へることの熟した稔り
おのれを意識することの確かさにおいて
変はる すべての感じ方が
感覚できる わたしは 喜びに満ちて
秋の靈(ひ)の目覚めを
「冬はわたしの内に
こころの夏を目覚めさせるだらう」
Es sprießen mir im Seelensonnenlicht
Des Denkens reife Früchte,
In Selbstbewußtseins Sicherheit
Verwandelt alles Fühlen sich.
Empfinden kann ich freudevoll
Des Herbstes Geisterwachen:
Der Winter wird in mir
Den Seelensommer wecken.
【こころのこよみ(魂の暦)の最新記事】