わたしは感じる 魔法にかかつたごとく
世の輝きに靈(ひ)が織りなしてゐる
それはおぼろな感官において
包みたり わたしのわたしなりのものを
贈るべく わたしに力を
その力は己れを授ける力なく
わたしの<わたし>は己れの囲ひのうちにあるとしても
Ich fuhle wie verzaubert
Im Weltenschein des Geistes Weben.
Es hat in Sinnesdumpfheit
Gehullt mein Eigenwesen,
Zu schenken mir die Kraft,
Die, ohnmachtig sich selbst zu geben,
Mein Ich in seinen Schranken ist.
♾ ♾ ♾ ♾ ♾ ♾ ♾ ♾ ♾ ♾ ♾ ♾ ♾
【向かひ合ふ週 第38週 聖き夜の調べ】
わたしは感じる 魔法が解けたごとく
靈(ひ)の子をこころのふところに
その子は胸の晴れやかさのうちに
証したり 聖き世のことばを
希みに満ちた天(あめ)なる稔りを
それは喜びの声を上げて拡がりゆく 世の彼方へと
わたしのわたしたるところ 神の基から
Weihe-Nacht-Stimmung
Ich fuehle wie entzaubert
Das Geisteskind im Seelenschoss,
Es hat in Herzenshelligkeit
Gezeugt das heil'ge Weltenwort
Der Hoffnung Himmelsfrucht,
Die jubelnd wächst in Weltenfernen
Aus meines Wesens Gottesgrund.
【こころのこよみ(魂の暦)の最新記事】